"Az embert semmi nem jellemzi olyan jól, mint az a könyv, amely legelőször rabul ejti a lelkét."
Carlos Ruiz Zafón

Colleen McCullough Trója éneke



A közhiedelem szerint az első világméretű háború Kr. u. 1914-ben tört ki. A közhiedelem téved. Az első világháború Kr. e. 1260 táján tört ki.Az akkori világé, persze. A Nyugaté és a Keleté. A görögöké és a trójaiaké.Történetét Homérosz énekelte meg, és azóta is minden elemista fújja: tíz év ádáz ostrom után a görögök kicselezték az ellent. Trója elesett, ám a győztesek szájíze is megkeseredett. A régi mesét most a magyar olvasók bevált barátnője, Colleen McCullough (elég, ha felidézzük: ő a világhírű Tövismadarak és a nem kevésbé nevezetes Róma-sorozat szerzője) mondja el, persze egy kicsit megcsavarintva, csipet iróniával fűszerezve, sok érzelemmel édesítve. A nagyszabású hősök, akiket egy-egy klasszikus márványszobor tökéletességében őriz emlékezetünk, esendő emberként téblábolnak e könyv lapjain: Akhilleusz mulya, Hektór házsártos, Agamemnón pipogya. Az égbolt pedig üres. Homérosz minden második sorában feltűnik egy isten, hogy odébbpöccintse az eseményeket. Colleennél az ember kovácsolja a maga sorsát (jó, néha kicsit babonás, megmosolyogjuk). És az ember csodákra képes. Például csodálatosan érdekes regényre.

Colleen McCulloug Tövismadarak


Colleen McCullough

Tövismadarak


Colleen McCullough ausztrál írónő világsikert ara­tott regényét a mondabeli „tövismadár" történetével kezdi. A tövismadár jelkép: a történet hősei -asszonyok és férfiak, a Cleary család tagjai - hasonló­képpen csak egyszer szeretnek, életüket egyetlen szenvedélyes szerelem tölti be, amely meghatározza sorsukat.

A Clearyek története Új-Zélandon kezdődik és Ausztráliában folytatódik, ahonnan csak a második világháború szörnyű eseményei sodornak el egy-egy családtagot a jó öreg Európába.

A Cleary család a gyönyörű ausztrál tájakon küzd a boldogulásért az anya vezetésével. Fee erős egyénisége szilárd erkölcsi alapon áll, mindent megtesz a család­jáért, élete a kötelességteljesítés mintaképe. Gyerme­keit mégsem tudja megóvni a keserves csalódásoktól, és a ragyogó napsütötte táj is kiszámíthatatlanul sze­szélyes - hirtelen támadt, kegyetlen bozóttűz ragadja el egyik fiát...

A két női főszereplő: Fee és Maggie - anya és leánya - élete a sors különös játéka folytán hasonlóvá válik egymáshoz, mindketten olyan férfit szeretnek, akitől a társadalom elválasztja őket, s a szerelmükből született gyermekek feje fölött a tragédia sötét árnya lebeg...

Colleen McCullough regénye, a Tövismadarak, az elmúlt évtizedek egyik legnagyobb könyvsikere volt világszerte, s a belőle készült televíziósorozat, amely elénk varázsolja a fordulatos eseményeket, csak nö­velte a könyv iránti érdeklődést.


Alexandre Dumas Monte Cristo grófja



Edmond Dantés tengerészt igazságtalan vádak alapján életfogytig tartó fegyhazbüntetesre ítélik a világ legbiztonságosabbnak hitt börtönében. If varából eddig még soha senkinek nem sikerült megszöknie. A rabságban barátságot köt a rejtélyes Faria abbéval, aki tanítványáva fogadja, és egy hatalmas kincs lelőhelyének titkát is rábízza. Amikor az abbé meghal, Dantés az egyetlen lehetséges menekülési módot választja: bevarrja magát a
papnak szánt halottas zsákba, melyet a mit sem sejtő fegyőrök a tengerbe vetnek. Egy közeli szigeten ér partot, majd felveszi egy csempészhajó, amely hamarosan kiköt Monte Cristo szigetén

ALEXANDRE DUMAS EMMA LYONNA




"1829-ben aratta első nagyobb közönségsikerét a III. Henrik udvara című drámával.
A következő évben bemutatott Krisztina királynő ugyanilyen népszerű lett, így hamarosan megengedhette magának, hogy minden idejét az írásnak szentelje.
1830-ban részt vett abban a forradalomban, amely elűzte X. Károly királyt, és helyette Dumas korábbi patrónusát, az Orléans-i herceget ültette a trónra, aki Lajos-Fülöp néven uralkodott, de nevezték polgár királynak is...

Több sikeres színdarab megírása után Dumas figyelme a regények felé fordult. Bár vonzotta a különcködés, és mindig többet költött, mint amennyit keresett, Dumas igen talpraesett üzletembernek bizonyult...

1839-től 1841-ig Dumas több barátja közreműködésével az európai történelem híres bűnözőiről és bűneseteiről szóló nyolckötetes esszégyűjteményt összeállításán dolgozott...

Alexandre Dumas kalandos történetei és történelmi krónikái megragadták a francia közönség képzeletét, akik alig várták, hogy megvehessék az újabb és újabb folytatásokat..."

Szabó Magda Abigél



Ginával, Vitay tábornok elkényeztetett kislányával 1943 őszén megfordul a világ. El kell hagynia otthonát, iskoláját, barátnőit – méghozzá a legnagyobb titokban, búcsú nélkül. El kell szakadnia édesapjától, aki soha sem hagyta még magára korán anya nélkül maradt, egyetlen gyermekét. Mintha forgószél repítené a kislányt messze Budapesttől, messze mindentől, ami eddigi életét jelentette, az árkodi kollégium komor falai közé. Az erődre emlékeztető kollégium szigorú fekete-fehér világa tilalmakkal veszi körül a kislányt, rákényszeríti a maga érthetetlen és elfogadhatatlan törvényeit. S Gina hiába lázad, hiába szökne, menekülne innen, valami mégis maradásra kényszeríti, valami, amit nem tudott, s amit meg kellett tudnia ahhoz, hogy önként vállalja a rabságot. Hogyan is igazodjék el egy tizenöt éves kislány ebben a súlyos felnőtt-titkoktól terhes világban? Hogyan illeszkedjék be a lányok közösségébe, hogyan osztozzék gyerekes örömeikben, mint vegye ki részét ártatlan tréfáikból? Talán neki is hinnie kell a naiv árkodi diáklegendában, amelyet a kertben álló szobor alakja köré fontak a lányok? Írjon talán ő is levelet Abigélnek, a korsós lány szobrának, aki mindig segít a bajbajutottakon, a rászorulókon? Szabó Magda lebilincselően izgalmas és bravúros megoldású új regényét Loránt Lilla rajzai díszítik.

Passuth László Nápolyi Johanna



A regény cselekménye Itáliában játszódik a 14. században, a reneszánsz kibontakozásának idején. Bölcs Róbert, Szicília és Jeruzsálem királyának halálával végrendeletileg unokájára, Johannára szállt a hatalom. Johanna megkoronázása ellentéteket váltott ki, a nápolyi udvar trónra sóvárgó főurai között, de a magyar király, Nagy Lajos visegrádi udvarában is. Nagy Lajos öccse, Endre tíz éve Nápolyban volt már Johanna férjeként és a trón várományosaként...
Az író megbontja a hagyományos felfogást, Johannát nem tartja Endre meggyilkolása részesének, ennek igazolására részletesen rajzolja meg az itáliai trecsentót, a hatalomért küzdő főurak életét, de képet ad a virágzásnak induló művészetekről is.



Passuth László Megszólal a sírvilág



Passuth László talán legérdekesebb, legizgalmasabb regénye. A szerző egy archeológiai élményét foglalja regényes keretbe. Főhőse Imre, a bojtárgyerek, akinek természetes életét megzavarja egy filmes stáb érkezése. A rendező felkarolja a tehetséges fiút, magával viszi a nagyvilágba, taníttatja. Imre belekóstol a filmezésbe, de a távolkeleti háború elragadja gyámapjától, és a véletlen Mexikóba sodorja. A bojtárfiúból archeológus lesz, s a szerző az ő életpályája révén csodálatos, a múlt ködébe veszett világokat tár fel előttünk. Ebben a regényében Passuth László a maya, hettita, etruszk és az avar sírvilágot szólaltatja meg izgalmasan és szépen: Imre tudományos karrierjén keresztül ismeretlen világrészek és kultúrák történetével ismerkedik meg az olvasó. A könyv hiteles, tudományos anyagát a szerző izgalmas cseleményekkel forrósítja át és észrevétlenül ismertet meg azokkal az archeológiai eredményekkel, amelyek segítségével megszólal az ezeréves sírvilág.

Passuth László · Esőisten siratja Mexikót



Az Esőisten siratja Mexikót című regényével a hazai népszerűségen túl a világsikerig emelkedett. Ez a regény közkedvelt olvasmány a föld legkülönbözőbb nyelvterületein. A vérbő és vérengző, színpompás történelmi mű korkép Cortez felfedező és hódító útjáról; kultúrtörténet, árnyalatos jellemrajz, nagy távlatú pillanatkép a spanyol és a mexikói indiánkultúra találkozásáról. Kaland és izgalom, szerelem és harc, egy számunkra jobbára még ma is ismeretlen világ, titokzatos városok és szobrok, barbár hitregék, emberáldozatok és mérhetetlenül sok arany. Amikor Passuth a regény megjelenése után évtizedekkel személyesen is eljutott Mexikóba, úgy fogadták, mint az ország múltjának és az azték ősidők legnagyobb európai ismerőjét. Őt tekintették a Mexikót sirató esőisten új, evilági helytartójának.

Passuth László Édenkert az óceánban


Passuth László


Édenkert az óceánban


Bouginville a XVIII. század francia történelmének egyik legjellegzetesebb alakja. Pompadour asszony kegyence, a főurak üldözöttje, XVI. Lajos védelmezője, a forradalom tengernagya - és közben a kanadai indián-háború hőse, a Föld első francia körülhajózója, az Akadémia halhatatlanja, világhírű író, a sors kegyeltje...
Passuth László róla írt könyve ellentmondásos kort és fényes életet vetít elénk, az életmű középpontjába helyezve a humanista tudóskatona világkörüli útját, és annak is közepébe Tahiti felfedezését.
Bougainville ugyanis az első fehér emberek egyike, aki lábát e legendás hírű szigetre tette, s tapasztalatai alapján elnevezte Cytherea (Venus) szigetének.

Passuth László A mantuai herceg muzsikusa


Passuth László

A mantuai herceg muzsikusa


"A minap is két sienai kanonok kereste fel Bozzola könyvesboltját: kérdezték, merre lakik a tiszteletre méltó Claudio Monteverdi mester, a négyszólamra írt Spirituális Madrigálok szerzője. Szeretnének íratni vele valamilyen motettát vagy ennél is nagyobb zeneművet székesegyházuk kórusára."

Müller Péter Varázskő



Müller Péter nem "olvasóknak", hanem lelki társainak ír, akik tovább élik és szövik a gondolatait. Derűsen, bölcsen, élvezetesen mesél. Akik olvasták írásait a Nők Lapjában, tudják, hogy mindegyik meséjében titkot rejt el. Olyan magot, mely fává növekedhet. Varázsszavakat tud, melyek élni segítenek.

Gauland Ágnes - Fábry cenzúra nélkül




A show igaz története - A 20 legjobb sztárinterjú
"2003. szeptember 18-án lettem a Fábry-show szerkesztője. 2006. szeptember 6-án kellett távoznom. Akkor úgy döntöttem, megírom ezt a könyvet. Minden, amit ezeken a lapokon fognak olvasni, a legjobb tudásom szerint az utolsó szóig igaz." Gauland Ágnes

Antoine de Saint-Exupéry Citadella


Antoine de Saint-Exupéry


Citadella



Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) életműve eléggé későn vált ismertté Magyarországon. A Vol de Nuit (Éjszakai repülés) ugyan már 1940-ben megjelent magyar fordításban, a Le Petit Prince (A kis herceg) 1947. évi első megjelenése után mégis 1966-ig kellett várni egyéb regényeire, amikor hazájában már némileg halványodóban is volt e hősi halált halt pilóta-író dicsőségének fénye, aki jó két évtizeden át szerepelt a francia szellemi élet vezetőinek sorában, többek között Camus és Sartre oldalán. Mind a mai napig ismeretlen maradt azonban nálunk művének nem regényes része, a halála után kiadott esszék, jegyzetek és elsősorban a Citadella.


Paulo Coelho Történetek szülőknek gyermekeknek unokáknak


Paulo Coelho Az ördög és Prym kisasszony


Paulo Coelho

Az ördög és Prym kisasszony


Az ördög és Prym kisasszony ban Coelho egy zárt közösség próbatételét ábrázolja. Egy hegyvidéki kis falucskában játszódik, ahol főleg öreg emberek, földművesek és pásztorok leszárma- zottai élnek. Egy szép napon titokzatos idegen érkezik a faluba, akiben többen az ördögöt vélik fölfedezni. Az idegen gazdagságot ígérve ráveszi Prym kisasszonyt, a fiatal szállodaalkalmazottat arra, beszélje rá a falu népét, hogy öljenek meg valakit maguk közül, és olyan jutalmat kapnak, amivel újra felvirágoztathatják a falut. Chantal Prym, aki nagyon szeretné megváltoztatni az életét, vajon minden gátlás nélkül az idegen buntársa lesz? A faluközösség enged-e a kísértésnek, és valóban kiválaszt soraiból egy bunbakot? Az idegen pedig joggal bízik-e abban, hogy a Rossz győzedelmeskedik a Jó felett?

MichaelJackson-Moonwalk Holdséta -1988


Michael Jackson

Moonwalk

Holdséta -1988


Nagyon jó könyv, ami Michael Jackson számos jó tulajdonságaiból egy újat mutat be. Nem csak a zenéje ragadja magával a közönséget, de szavaival is megbabonázza. Sok Michael Jackson könyvvel ellentétben, ez nem tartalmaz durva, bántó megjegyzéseket Michaelről, hiszen az énekes saját szavaival meséli el nekünk élete történetét. Fantasztikus és egyben megdöbbentő dolgokat tudhatunk meg benne a Pop királyról. Én személy szerint sokat tanultam belőle, ajánlom hát minden rajongónak.


Antoine de Saint-Exupéry A kis herceg



A klasszikussá vált mesét szerzője barátjának, Leon Werthnek ajánlotta, ki "mindent meg tud érteni, még a gyerekeknek szóló könyvet is." Az ajánlásban irónia bújkál, az írói szándék azonban világos: a mű nemcsak gyerekeknek szól.


"- Jobb lett volna, ha ugyanabban az időben jössz - mondta a róka.

- Ha például délután négykor érkezel majd, én már háromkor elkezdek örülni.

Minél előrébb halad az idő, annál boldogabb leszek.

Négykor már tele leszek izgalommal és aggodalommal;

fölfedezem, milyen drága kincs a boldogság."




"Küldd el hozzám a kellő pillanatban azt,

akinek van elegendő bátorsága és

szeretete az igazság kimondásához.

Az igazságot az ember nem magának

mondja meg, azt mások mondják meg nekünk.

Tudom, hogy sok probléma éppen

úgy oldódik meg, hogy nem teszünk semmit."


DAN BROWN A DA VINCI-KÓD



A csavaros kód Leonardo műveiben rejtőzik. • Kétségbeesett hajsza Európa székesegyházain és kastélyain keresztül. • Végül fény derül az évszázadokon át titokban tartott, megdöbbentő igazságra. "Egy lángelme szüleménye." Nelson DeMille A tanulmányi úton Párizsban tartózkodó Robert Langdon szimbólumkutatót telefonon riasztják egy késő esti órán. A Louvre idős kurátorát meggyilkolták a múzeumban, és érthetetlen kódot találtak a holttest mellett. Miközben Langdon és Sophie Veveu, a tehetséges francia titkosírásszakértő a rejtvény megoldásán dolgozik, elképedten fedezi fel a rejtett utalások nyomát Leonardo da Vinci műveiben - noha ezeket az utalásokat mindenki láthatja, a festő zseniálisan álcázta őket. A hagyományos thrillerregények kliséiből kilépő A Da Vinci-kód egyszerre villámgyors, intelligens és többrétegű; részletek sokasága és alapos kutatások eredménye. Az első oldalaktól a váratlan és elképesztő végkifejletig Dan Brown bestsellerszerző már megint mesterien bonyolítja a történetet.

Csáth Géza Válogatott novellák, drámák, jelenetek



Novellák
Szeptember
A fekete kutya
Mese a kávéházból
A tor
Mariska az anyjánál
A magány történetei
Tavaszok
Első fejezet

Drámák, jelenetek
A gyermek
Kis családi dráma
Kisvárosi történet
Zách Klára

Csáth Géza novellái




A VARÁZSLÓ KERTJE

TOR
FEKETE CSÖND
TÖRTÉNET A HÁROM LEÁNYOKRÓL
JOLÁN
A KÁLYHA
MARISKA AZ ANYJÁNÁL
TALÁLKOZTAM ANYÁMMAL
EROICA
A GYERTYÁK
ESTE
SZOMBAT ESTE
A VARÁZSLÓ KERTJE
NYÁRI BÁL
A BÉKA
MESÉK, AMELYEK ROSSZUL VÉGZŐDNEK
A SEBÉSZ
A KÉK CSÓNAK
A KÖLTŐ MEGTÉRÉSE
TAVASZI OUVERTURE
A VÖRÖS ESZTI
A VARÁZSLÓ HALÁLA

AZ ALBÍRÓÉK ÉS EGYÉB ELBESZÉLÉSEK

APA ÉS FIÚ
AZ ALBÍRÓÉK
PÉTER LEVELE

DÉLUTÁNI ÁLOM

DÉLUTÁNI ÁLOM
ANYAGYILKOSSÁG
A KISASSZONY
RÉGI LEVÉL
ÓPIUM
JOHANNA
JÓZSIKA
PISTA
NAGY BALÁZS - KIS BALÁZS
EMLÉKIRAT ELTÉVEDÉSEMRŐL
A KÁLVIN TÉREN
HEGYSZOROS

SCHMITH MÉZESKALÁCSOS

SCHMITH MÉZESKALÁCSOS
EGYMÁST BOLDOGÍTVA
GYILKOSSÁG
A KUTYA
GIMNAZISTA FANTÁZIÁK
A DOKTORNÉ
PALI
NERVUS RERUM
HAJNALI ELBESZÉLÉS

MUZSIKUSOK

MUZSIKUSOK
ROZI
ERNA
EGY VIDÉKI GIMNAZISTA NAPLÓJÁBÓL
IRÉN MAMA
A DÍSZOKLEVÉL

Müller Péter Titkos tanítások


Müller Péter

Titkos tanítások

,,Ha valakit valóban szeretsz, azonnal tudod, ha megbántod - nem azért, mert látod az arcán, hanem mert a bántás pillanatában önmagadon érzed a bántalmat, neked is fáj - és tudod, hogy nem kellett volna. Nemcsak neki, nejed is sajog, azonnal. A szeretet nem sem időt, sem távolságot. Ha gondolsz valakire, azonnal ott vagy, ha történik vele valami, azonnal érzed, s ha mélyen szeretsz valakit, kilépsz az időből, s az örökkévalóságot éled tovább: látod, hogy a bimbóban ott a virág, a virágban a hervadás, s elhervadt virágban az új élet csírája. Akik szeretik egymást, azoknak nem lehetnek titkaik, mert látják egymást nemcsak ma, holnap és holnapután, de ezer inkarnáció múlva is látják, és tévedhetetlenül fölismerik egymást. Bármilyen jelmez és maszk mögött is: ő az! Ismerem!
A szeretetben nincs felejtés. Ezért megrendítő, ha elveszíted azt, akit szerettél: a halál olyasmit kér tőled, ami lehetetlen - hogy felejtsd el, akivel egy vagy. Soha senki sem tudta ezt megtenni, vagy ha igen, nem szeretett igazán.
Amikor Jézus olyasmit mond, hogy minden elmúlik, kivéve az Én szavaim, valószínűleg erről beszél: a szeretet nem halandó. Akár élünk, akár halunk, jön velünk; akik szeretik, ismerik is egymást, ott legbelül ismerik, mert egyek - s ezen nem fog ki sem az idő, sem a halál.
A szeretetben minden most van.
Minden együtt és minden egyszerre van: nincs múlt és jövő ideje."

Müller Péter A Kígyó és kereszt


A Kígyó és kereszt a spirituális irodalom alapműve. Müller Péter 1956-ban átesett egy halálélményen, s megtapasztalta a "túlvilág" valóságát, amellyel azóta is szüntelen kapcsolatban maradt. Könyve a Lélek világáról szól. Istenről, sorsról, a tudattalanról, a szellemvilágról és arról a csodálatos - ma már több mint negyed évszázados - kapcsolatról, amely a szerző és szellemi Mestere között létrejött. Személyes vallomás s egyben a mesteri tanítások foglalata ez a mű, amely bemutatja a reinkarnáció működésének természetrajzát, feltárva két felejthetetlen színészkollégájának, Domján Editnek és Latinovits Zoltánnak a történetét. Nem csupán személyes emlékeit, hanem "szellemi beszélgetéseiket" is leírja, melyeket e nagy művészekkel folytatott haláluk után. Ezekből a sorstörténetekből kiderül, hogy lelki problémáink gyökereit hiába keressük jelen életünkben, az okok legtöbbször visszanyúlnak előző életeinkbe. Lelkünk nemcsak végtelenül gazdag, de mély is, mint az óceán. Megismerni a reinkarnáció nélkül éppúgy nem lehet, mint ahogy testünk valóságát sem ismerhetjük meg a genetika nélkül. A több évszázadra visszanyúló emlékek teljesen új és érthető megvilágításba helyezik e két művész tragikus sorsát.

LEV TOLSZTOJ Háború és béke


LEV TOLSZTOJ Háború és béke I.

LEV TOLSZTOJ Háború és béke II.


LEV TOLSZTOJ Háború és béke III.


LEV TOLSZTOJ Háború és béke IV.


A Háború és béke közösségi, családi, szerelmi, társasági, háborús regény egyszerre, természeti idillt és véres történelmet, lírát és filozófiát foglal magába: az egyetemes irodalom kivételes alkotása.
Nyelve az orosz klasszikus próza csúcspontja: tömör, láttató, plasztikus; rendkívül pontos és tömör leírásokra törekszik.





Krúdy Gyula Álmoskönyv


Az Álmoskönyv Krúdynak talán legnépszerűbb, legelterjedtebb munkája. Tulajdonképpen üzleti okokból fogott hozzá megírásához, ám nemcsak nagyanyja, a híres álomfejtő történeteit, álomfejtéseit használta fel hozzá, hanem a "szakirodalomban" is kutakodott, főként azonban saját íróí zsenialitásából kölcsönzött sokat az újabb és újabb kiadásokban egyre bővebb munkához. Egészen sajátos munka kerekedett ki végül is: a legszebb, leghitelesebb magyar álomfejtő tanácsadó könyv és az egyik legérdekesebb Krúdy-mű, amely vetekedik a nagy szépirodalmi opuszokkal. Első megjelenése idején főként gyakorlati tanácsadó volt, sokáig szépirodalomnak számított, napjainkban nyilván kettős funkcióban használatos mű lesz.

Forrás: Új Könyvek adatbázisa, 1994-2000

William Shakespeare Rómeó és Júlia



A szerelmespár fogalommá, szimbólummá, szinte már-már mítosszá változott, az ellenséges családok gyermekeinek tragikus sorsa, halálukon is győzedelmeskedő szerelme nagy hatást gyakorolt századok óta az olvasókra. A darab nagy része Verona utcáin játszódik, mulatós, tréfás, szemtelen, disznóságokat beszélő, békés járókelőket, köztük öregasszonyokat is molesztáló ifjak között. A mai olvasó számára a műnek ezek a vonásai nemcsak meglepőek, de fölöttébb vonzóak is, ugyanakkor igen kitűnő keretet adnak a nagyon is "édes" szerelmi történetnek. Minden ellenkező látszat dacára a pezsgő, nyüzsgő, reneszánsz frissességű és léhaságú környezet hitelesíti nemcsak a végzetes szenvedélyt, a halált is vállaló elszántságot, szinte már földöntúlian absztrakt szerelmet is. (Ugyanezt a funkciót tölti be Rómeó és Júlia kapcsolatának, nászának erotikus töltésű "tálalása" is.)

Ajánlani valószínűleg fölösleges, minden Shakespeare-be kezdő olvasó ezzel a művel fog elsőül megismerkedni.

Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
http://legeza.oszk.hu/

GÁRDONYI GÉZA ISTEN RABJAI


GÁRDONYI GÉZA

ISTEN RABJAI

Gárdonyi legismertebb és méltán népszerű regénye az 1900-as évek elején íródott. Az író érdeklődése ebben az időszakban egyre inkább a magyar múlt felé fordult; saját politikai, társadalmi és vallásetikai gondolatait ágyazta be a história jelmezébe, szimbolikusan, de az értők számára megfejthetően. A regény megírását gondos, forrásokat figyelembe vevő kutatómunka előzte meg. A Nyelvemléktár kötetei mellett egyháztörténeti munkákat, középkori névtárakat böngészett át, sőt a margitszigeti domonkos kolostor föltárt részeit is tanulmányozta, rajzolta és kiegészítette magának. Kitűnő beleérző készség pótolja a kissé vérszegény cselekményanyagot. Képzeletindítóan hozza elénk IV. Béla korát, a tatárjárástól a feldúlt és szétzilált ország életrendjét, a női és férfikolostorok belső világának különös, furcsa, ridegen szigorú rítusait. A könyv középpontjába állított szerelmi epizód: Jancsi fráter finoman festett vonzódása a király lánya, Margit iránt kevéssé sikerült, életesebbek Ágnesnek, Jancsi anyjának, Marceliusz, Jakab és Ábris barátnak portréi.

A könyv legfőbb értéke kitűnő atmoszférateremtő ereje, melyhez elsősorban a szerző nyelvi leleménye, üdítő mesélőkedve járul.

Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
http://legeza.oszk.hu

Gárdonyi Géza Ida regénye




Gárdonyi szerelem-felfogását kívánja bemutatni a kötet. Tudtuk, hogy a fiatal, a pozitivizmushoz, a naturalizmushoz is vonzódó Gárdonyi valamiféle biológiai végzetnek tekintette a szerelmet, irracionális, megmagyarázhatatlan vágyódásnak, amelyet éppen ezen természete miatt nem lehet véteknek föltüntetni, a bűntudat forrásának és okozójának szuggerálni. Az Ida regénye bevezetése elég egyértelműen eligazít ebben a kérdésben.

A regény a zárdában nevelkedő Ida és a művészetéért, szeretett húgáért érdekházasságra is képes Balogh Csaba összetalálkozását, szerelmük kibontakozását meséli el. E szerelem ábrázolását nem érezzük már igazán időszerűnek, maga Gárdonyi vagy szereplői, hősei is emlegetik a "devalválódás" kifejezést. Rövidmondatos leírásokból, kevés szavú párbeszédekből áll a szöveg. A regény egyik legpontosabban megfogalmazott helyén Ida szavaival Gárdonyi így jellemzi az ambivalenciát, a többértelmű lelki viszonyt (ezúttal Csabáét és Idáét): ha nem a férje volna az a Csaba, senki máshoz nem menne feleségül. Később azt az árulkodó mondatot súgja egy szállodai szobában a már halott édesanyjának: miért is nem vagyok melletted odalent, az egyetlen szív mellett, amely engem szeretett. Ez a vallomás a regény és koncepciója mély líraiságáról tanúskodik, de a modern kor szkeptikus embereként Gárdonyi hangot vált, elszakadóban lévő hősei újra gyűrűt váltanak, a romantikát ironikus fintor és távolságtartás váltja fel

Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
http://legeza.oszk.hu

Weboldal készítés kezdőknek

Kezdők számára írtam ezt az elég részletes leírást, mely alapján szerintem bárki eltudja készíteni a saját weboldalát!

,,A mai világban már mindenki szeretne magának egy saját weboldalt de sokaknak nem telik rá. Némely helyeken irgalmatlan árakat eltudnak kérni egy-egy olyan weboldalért, amit sok esetben saját magunk is megtudnánk csinálni csak nincs meg az a bizonyos kezdő lökés.

A másik típusú ember szerintem, aki azért nem mer belevágni, mert nincs meg a kellő ,,szakértelme,, hozzá. Keresgél az interneten segítséget de mindenhol csak olyan segítségekbe ... bele, ahol pislog a hozzászólásnál írt, MySql, php, string és egyéb olyan szavakon, melyeken e leírás elolvasás után, már csak mosolyogni fog.

Mindenek előtt szeretném leszögezni, hogy én soha nem tanultam ezt. Én is a nulláról kezdtem. Még anno commodore-on kezdtem el én is de az más nyelven beszél hozzánk és az már elavult, sajnos. (Bár én még a mai napig tisztelem az egyszerűségéért és mégis sokoldalúságáért). Mikor elhatároztam, hogy készítek egy weboldalt, rengeteg oldalt átolvastam, érdeklődtem és sok esetben én is olyan választ kaptam, hogy ,,Ha nem értesz hozzá, inkább csináltass magadnak valakivel!,, Meg ,,Aki nem ért hozzá miért kezd bele?,,

Sokan már elfelejtették, hogy ők sem az anyatejjel szerezték meg a tudásukat. De szerencsére még akadnak olyan emberek, akik nem félnek segíteni másoknak és nem féltik a tudásukat.

A lényeg, amiért én ezt most leírtam (még, ha értelmetlennek is tűnhet) az az, hogy nem szabad feladni!



Garantálom, hogy aki ezt a kis könyvet figyelmesen elolvasva végig csinálja, a végén már saját weboldala lesz és sok olyan dolog, ami eddig idegen volt, már nem lesz az!,,

A leírás htm formátumú. Megnyitható a webböngészővel! (Opera, Mozilla...)
Mérete: 3.5Mb
Készült: 2008. Március 8.
Szerző: ZenderCage

Nem hivatalos leírás!

Vujity Tvrtko Fertő - Óvjuk meg gyermekeinket!



A világháló ma már létszükséglet. Öncsalás azonban, ha elhitetjük magunkkal, hogy a mi családi békénket nem fenyegetik a nem kívánatos internetes tartalmak. Egyetlen esélyünk van a tiltott vagy engedélyezett, de teljességgel lélekromboló internetes pornográfia (erőszakszex, pedofília stb.) ellen: kiismerni sunyi felbukkanási formáit, és felkészíteni gyermekeinket a veszélyre.
Ebben lehet minden felnőtt - szülő, nagyszülő és pedagógus - segítségére ez a könyv!

William Shakespeare Julius Caesar


Shakespeare egyik legkülönösebb, más műveihez igen kevéssé hasonló darabja (sokan igyekeznek is kimutatni, hogy nem az ő munkája.) Alapfelépítésében még inkább a királydrámákhoz mérhető: úgynevezett "krónikás színmű". Ennek megfelelően nem is Julus Caesar tragédiáját állítja a néző elé: a főhős már a harmadik felvonás első színterében meghal, a darab nagyobbik fele nélküle játszódik. Ezután kezd a mű igazi shakespeare-i tragédiává változni, középpontjában Brutusszal, de a második főhőssel itt is szinte egyenrangú Cassius, illetve Antonius. Más a stílus, más a poétika is, mint a klasszikus Shakespeare művekben: nyelve szinte teljesen dísztelen, lehetőségig tömör. A darab legfőbb ereje gondolatisága, a felvetett alternatívák következetes végiggondolása, a legfontosabb csomópontok (Ceasar és Brutus, Brutus és Cassius összeütközése) sokoldalú bemutatása, a lehetőségek és a történelmi szükségszerűség dialektikájának kidolgozása.

Intellektuális jellege, filozófikuma miatt a leginkább olvasnivaló, könyvből megismerhető drámák közé tartozik, - a hangoskönyvtárból rádiójáték formájában kölcsönözhető - mégis érdemes beszkennelni.

Forrás: Legeza Ilona könyvismertetői
http://legeza.oszk.hu

William Shakespeare Troilus és Kressida


Az 1602 körül keletkezett Troilus és Cressida Shakespeare legkeserűbb komédiája. Az idealista-tapasztalatlan trójai királyfi, Troilus és a görögökhöz pártolt Calchas lánya, az alig felfoghatóan hűtlenné lett Cressida körül forgó szerelmi és harci történet lerántja az ókor nagy küzdelméről a romantikus mázat. A cinikus Pandarus és a mocskos szájú Thersites kommentárjainak fényében a trójai háború hősi témája komikus béka-egér harccá változik, és az emberi erőlködések hiábavalóságára, az eszmények fertőzöttségére és az emberek aljasságára mutat rá. Shakespeare cinikus megvetéssel vájkál az államférfiak és nemzeti hősök indítékainak szennyében, gőgben, brutalitásban, féltékenységben, a hamis becsületeszmény okozta hiábavaló vérpazarlásban, kicsinyes gyűlölködésben és magasztos szavakkal takarózó kéjvágyban. Az ember alantas ösztönök rabja csupán, és gyarlósága megrontja a becsületes eszményeket is.

William Shakespeare Athéni Timon



Athéni Timon egy embergyűlöletéről híressé vált athéni férfi volt, akit ezért Misanthroposnak (embergyűlölőnek) neveztek el.

Timon Szókratész kortársa volt és a legerősebb gúnnyal üldözte korának erkölcsi romlottságát. Senkivel sem érintkezett és egy toronyszerű házban lakott, amelybe senkit sem engedett be. A komédia és szatira irói erősen támadták; így egyebek közt Antiphanész róla nevezte el egyik komédiáját, amely bár elveszett, de amelyet Lukianosz egy ilyen című párbeszédében felhasznált. William Shakespeare egyik szinművének (az Athéni Timonnak) a hősévé tette.


William Shakespeare Periklész


William Shakespeare Antonius és Kleopatra



Antonius és Kleopátra birodalmakon átívelő szerelme, egy hatalmas szenvedély története, amely minden létező szabályt felrúg, és éppen ezért minden későbbi szenvedély hatalmas mintája lett. Keleti mese, ami éppen azért hihető, mert hihetetlen. A színpadon minden varázslat megtörténik, játszi könnyedséggel múlik el egy évtized, járunk be több millió négyzetkilométert Alexandriától Rómáig, Görögországba és vissza, tengeri és szárazföldi csatákat látunk, vért és könnyeket, csókot és árulást.

William Shakespeare Tyrus hercege (Pericles parája)


KEN KESEY SZÁLL A KAKUKK FÉSZKÉRE


KEN KESEY

SZÁLL A KAKUKK FÉSZKÉRE


A Száll a kakukk fészkére megjelenését 1962-ben osztatlan lelkesedéssel fogadták olvasói és kritikusai, jóllehet a polgárpukkasztó beat nemzedék hatásait tükrözi, és az akkortájt formálódó, ellenkultúrának nevezett mozgalom több majdani eszméje is vezérmotívumként ível át a regényen. 1975-ben Jack Nicholson és Louise Fletcher főszereplésével Milos Forman rendezett belőle filmet, amelyet nemrégiben a húsz legjobb film közé sorolt az Amerikai Film Intézet. Egy elmegyógyintézetbe új beteg érkezik, a nagyhangú, tettre kész és életvidám Randle Patrick McMurphy. Rögtön felméri az erőviszonyokat, és nekilát átalakítani az osztály életét: kártyapartikat szervez, valóságos fogadóirodát üzemeltet, italt és nőket csempészik be, sőt megkérdőjelezi a csoportterápiás gyűléseken alkalmazott módszert is. A szabályok megszegése játékként indul, amelynek kimenetelére fogadásokat köt, hamarosan azonban elkeseredett háborúvá fajul, amelyben McMurhpy ellenfele az osztály teljhatalmú főnővére, a Főnéni. Tekintélyénél és pozíciójánál fogva a Főnéninek számos eszköz áll rendelkezésére, McMurphy viszont csak féktelen életvágyára, szélhámosbölcsességére és betegtársai rokonszenvére hagyatkozhat. 1962-ben, nem sokkal a Száll a kakukk fészkére megjelenése után az egyik női alkalmazott abban a kórházban, ahol Ken Kesey a regény írásának idején kisegítőként dolgozott, beperelte a szerzőt és kiadóját, a Viking Presst: állítása szerint a regény egyik mellékszereplőjét, a háromszor színre lépő vöröskeresztes hölgyet nyilvánvalóan róla mintázta a szerző. Kesey nem bonyolódott jogi vitába, hanem az érintett részeket (összesen nagyjából három oldalt) egyszerűen átírva, a színesen megfestett „vöröskeresztes libát" a jellegtelen Szóvivőre cserélte. Az Egyesült Államokban tehát, ahol a könyv több mint száz kiadást megért, csak az első kiadás birtokosai ismerhetik az író eredeti szándéka szerint megírt regényt. Magyarországon jelen kiadás az első, amelyben a módosított szöveg olvasható.

Nyugati magyar költők antológiája 1980


Müller Péter Boldogság



Az első szó, amit Jézus kimond, amikor tanítani kezdi az embereket: a boldogság. Ez életünk főszava. Mindennél mélyebb vágyunk, hogy boldogok legyünk mégis boldogtalanok vagyunk manapság. Boldogság az, ami életem minden percéből hiányzik! - ezzel a mondattal indul el felfedező útjára Müller Péter és így szól olvasójához: Keressük együtt az elveszett boldogságot! Én előremegyek, s igyekszem hangosan érezni és gondolkodni, hogy a sötétben ne veszítsük el egymás kezét. Könyve különös szellemi kalandot kínál: az együttes gondolkodás és a közös rátalálások élményét. A felfedezőút a hétköznapi örömökből indul. Szó lesz az önfeledtségről, a mámorról, a beteljesülésről, az élet céljáról, a szenvedések értelméről, az újjászületésről, s ahogy a boldogság szó mélyebb értelmet kap: a Teremtés titkairól és Istenről is. Az író ebben a könyvében tárja először olvasói elé azt a világképét, amelyet a sok évtizedes keresés, a magas szellemvilág inspirációja, a sivatag homokjába elrejtett - s csak néhány évtizede fölbukkant - őskeresztény írások megérleltek benne.

Zajti Ferenc Magyar évezredek


Alexandre Dumas HÚSZ ÉV MÚLVA



Alexandre Dumas

HÚSZ ÉV MÚLVA

Aramis, Porthos, Athos és a nemes lovag D'Artagnan magasra emelt karddal hagyják el A három testőr utolsó lapjait. A regény olvasói szabadon ábrándozhatnának utóéletükön, ha Dumas nem írta volna meg a folytatást. Merre vezet a fortélyos észjárással, rettenthetetlen fizikai erővel megáldott lovag útja? Folytatható-e még a lovagi életforma, az udvari és egyházi hatalmasságoknak elkötelezett, illetve azoknak belvillongásait gátlástalanul kihasználó testőrszerep? A három testőr befejezésétől számított "húsz év múlva" ez a kérdés csak D'Artagnan számára aktuális. Erről a történelmi időváltozásról szól a regény.

Alexandre Dumas Egy orvos feljegyzései


Alexandre Dumas

Egy orvos feljegyzései

A mű történelmi színtere az 1770-74-es évek Franciaországa, 14.Lajos uralkodásának utolsó négy éve. A cselekmény - a Dumas regények megszokott módján - a királyi udvarban, illetve az udvar körül játszódik, szereplői a király, hercegek, grófok, bárók, a nép egyszerű fiai és a "történetiség" hitele kedvéért: Rousseau és Marat. A főszereplőn - egyben az eredeti kiadás címadóján -, Joseph Balsamón keresztül pedig megjelenik a romantikus kellékekkel felruházott szabadkőműves szervezet is.
A történet szála a de Taverney bárói család karrierjének és bukásának története. A család fiát, az ifjú lovagot Mária Antoinette fogadja szolgálatába, hogy Párizsban tartandó esküvőjére kísérje. Útközben rövid pihenőre megállnak a fiú családi kastélyában is. Itt ismerkedik meg az eljövendő trónörökösnő későbbi udvarhölgyével, Andrée bárónővel és Joseph Balsamóval. Balsamó a szabadkőművesek titkos társaságának küldetésével megbízott, rettenthetetlen vezetője, az előző századokat átélő halhatatlan lény, más-más alakot öltő mágus, aki hatalmával az embereket segíti, végső soron a nagy forradalmat akarja előkészíteni. Csodálatos lovak, hintók, gyönyörűséges tájak, valószínűtlen szépségű nők, gonosz intrikusok és földreszállt angyalok, jóravaló polgárok, szánandó, de zseniális tudósok töltik be a romantikus regény világát.
A könyv a történeti kalandregényeket kedvelő idősebb korosztály olvasmánya.

Alexandre Dumas A jávai orvos



Alexandre Dumas
A jávai orvos


Egzotikus tájon, a trópusi őserdővel, vulkanikus hegyekkel borított Jáva szigetén játszódik Dumas egyik legizgalmasabb kalandregénye, A jávai orvos. Hősei: egy fiatal holland házaspár, egy misztikus varázserővel rendelkező orvos és egy fekete párduc. De szó esik a fantasztikus történetben kalózháborúról, ősi babonák és a modern tudomány összecsapásáról, buja keleti pompában tobzódó nagyurakról, gyarmatosítók és szigetlakók harcáról...

Alexandre Dumas A három testőr




Alexandre Dumas

A három testőr


Egy fiatalember kalandjait meséli el, akit d’Artagnannak hívnak, és elhagyja az otthonát, hogy testőr lehessen. D’Artagnan nem tartozik a címben említett testőrök közé; azok a barátai , Athos, Porthos és Aramis – elválaszthatatlan férfiak, akiknek a jelmondata így hangzik: „Egy mindenkiért, és mindenki egyért”.

Alexandre Dumas A fekete tulipán



Alexandre Dumas


A fekete tulipán


Erény és bűn, árulás és hősi mártíromság, uralkodói önkény és igazságtevés, a szerelem és kapzsiság szenvedélye: a 17. századi Hollandiában játszódó történetben a romantikus regény szinte valamennyi jellegzetes motívuma együtt van. Véres mészárlással kezdődik a történelmi mese: a francia párti Vitt testvéreket Orániai Vilmos hívei - hazaárulás vádjával - felkoncolják. A főhős csak eztán lép színre: Cornelius Van Bearle nem politizál, a virágkertészkedés megszállotja, minden vágya: kitenyészteni a fekete tulipánt. Ám a kegyetlen sors közbeszól: keresztapjától, az egyik Witt testvértől titkos levelet őriz, s emiatt letartóztatják. Halálos ítéletét az uralkodói parancs csak az utolsó pillanatban változtatja életfogytiglani börtönre. A fogházban két dolog virágzik ki: a titokban magával csempészett virághagyma meg a szerelem Rosával, az ördögien kegyetlen porkoláb hamvas, szép lányával. A virágtenyésztő vetélytársa, megszállott ellenfele hiába leselkedik, lopakodik, sző sötét ármányt. Cornelius a fekete tulipánért a százezres jutalmat, szabadságát, ártatlansága igazolását és Rosája kezét hatalmas népünnepély üdvrivalgásától kísérve, Orániai Vilmostól nyeri el a regény mindent megoldó utolsó jelenetében.

Paulo Coelho Veronika meg akar halni




Paulo Coelho

Veronika meg akar halni


A brazil Paulo Coelho napjainkban a világ egyik legnépszerűbb írója. Az 1988-as Az alkimista című regényével szerzett nemzetközi hírnevet, de a többi regénye is a bestseller-listák élére került. Coelho számos irodalmi díj nyertese. Könyvei 120 országban jelentek meg, a világ több mint ötven nyelvén, milliós példányszámban. Kisemberek sorsa, misztikum, érzelem, transzcendencia - ezek Coelho írásművészetének kulcsszavai. A Piedra folyónál ültem, és sírtam, a Veronika megakar halni és Az ördög és Prym kisasszony című regényei trilógiát alkotnak, melyek ugyan teljesen eltérőkörnyezetben játszódnak, de mindegyikük egy-egy próbatételt ábrázol. Pilar a szerelme vallási elhivatottsága felett győzedelmeskedik, Veronika magát győzi le, Prym kisasszony pedig az őt és faluját próbára tevő ördögöt. A huszonnégy éves Veronikának látszólag mindene megvan: barátok, szeretők, család, állás, valaminek mégis a hiányát érzi. Ezért egy reggel úgy dönt: megöli magát. Bevesz egy maréknyi altatót... Egy idegklinikán tér magához, és az orvos közli vele: csupán napjai vannak hátra. Ezekben a napokban a lány új barátokra talál, új vonásokat, új vágyakat fedez föl magában. Rájön arra, nem könnyű eldönteni, hogy ki a "normális" és ki az „őrült", és hogy rajtunk múlik, milyen életet élünk... Az életműsorozatban már megjelent: Az alkimista (3. kiadás) Az ördög és Prym kisasszony Veronika meg akar halni (1. kiadás) A Piedra folyó partján ültem, és sírtam Paulo Coelho műveinek kiadását folytatjuk! Előkészületben: A fény karcosának kézikönyve

Paulo Coelho Tizenegy perc



A szerző új regényében, mely szinte egy időben 33 nyelven jelenik meg, egy fiatal brazil lány életét meséli el. Maria egy gyerekkori csalódás után úgy érzi, soha életében nem fogja megtalálni az igaz szerelmet. Egy váratlan találkozás révén eljut álmai városába, Genfbe, ahol mesés gazdagságot és hírnevet remélve kezd táncosnőként dolgozni. Hamar ráeszmél, hogy a hírnevet nem adják ingyen, és nemsokára az utcán találja magát, ahol prostituáltként kell megélnie. Az igaz érzelmekről rég letett ugyan, de a szexualitás új és új utakra csábítja mindaddig, amíg egy fiatal festő fel nem lobbantja benne a szerelem tüzét. Választás elé kényszerül: vagy végleg feloldódik a testiségben, vagy megtalálja saját "belső fényét", és a szent szerelemben keresi meg a szex helyét.Coelho újabb világsikerű művében a szerelem szentségéről és a benne rejlő szexualitásról ír, tabuk nélkül, szenvedéllyel, a tőle megszokott spirituális emelkedettséggel.

Paulo Coelho Maktub


Angolból fordította: Nagy Atilla.
A fordító megjegyzése:
Van egy ismert mondás az ördög a részletekben,
rejlik, ez az én olvasatomban azzal egészül ki, hogy
a részletekbe ragadás, vagy a részletek elmaradása
poklot szül. A most következı írásban mindenki
találhat olyat, amit kétkedve, vagy örömmel fogad.
Ezzel én is így voltam. Ám nem akartam kihagyni
belıle semmit sem, köll a fenének a pokol…